Compromiso Social

En EROSKI apostamos por un etiquetado plurilingüe

El año 1978 incluimos en las etiquetas de nuestros Productos de Marca Propia los cuatro idiomas oficiales del Estado, castellano, euskera, galego y catalán, y 9 años después el Gobierno Vasco reconoció nuestro esfuerzo, concediéndonos el Primer Premio de Fomento al Bilingüismo en el Etiquetado.

El Estatuto del Consumidor se había aprobado por el Parlamento Vasco el año 1981, y este concurso estaba basado en él. Los requisitos que se exigían para presentarse eran cuestiones que hoy nos pueden resultar curiosas: El cumplimento de las normas sobre información obligatoria, el volumen de información obligatoria y voluntaria brindado en euskera o el valor del etiquetado o publicidad no puramente promocional del producto o servicio realizado en euskera, entre otros.
Nos presentamos al certamen con el aval de 211 referencias diferentes de 38 millones de unidades de “Producto Blanco” (de marca propia) vendidas ese año.

Ya en aquellos días lo teníamos claro con declaraciones como esta: “EROSKI articula todos los resortes posibles para velar por nuestros consumidores y sus derechos, entre los que hoy destacamos el etiquetado bilingüe en los productos blancos…la intención de ampliar su oferta de producto blanco no se limita a lo puramente cuantitativo”.

Y en 2010 en EROSKI recibimos por parte de los gobiernos autonómicos de Cataluña, Galicia, Baleares y País Vasco el II Premio a la Promoción de la Realidad Plurilingüe del Estado Español, por incorporar el catalán, el gallego y el euskera en la rotulación de nuestros establecimientos y el etiquetado de nuestros productos.
Y continuamos trabajando con la misma filosofía y las mismas ganas en esta materia desde nuestros orígenes hasta hoy en día.

Crea tu cuenta y recibe nuestra newsletter semanal con la actualidad informativa y comercial de EROSKI

¿Te apuntas?
54015